Welcome to ALB Shanghai In-house Legal Summit 2018!

欢迎来到2018 ALB上海企业法律顾问峰会!

DATE 
Thursday, 21 June 2018
TIME 
9.00am to 6.00pm 
VENUE 
Magnolia Ballroom 1 & 2, Jing An Shangri-La, West Shanghai
上海静安香格里拉大酒店,白玉兰厅1 & 2

 

Event Overview

In-House Counsels tasked with managing legal risks for their businesses face interesting times ahead. Today’s volatile business climate has created an environment filled with uncertainty, tight deadlines and limited resources. This will force In-House Counsels to rethink their risk management plans, resource planning and more.

 

ALB's 14th Shanghai In-House Legal Summit features pertinent legal and hot topics specially designed for senior-level corporate counsels, and business leaders. It will also provide valuable insights into some of the current compliance challenges facing the legal profession in China. Get regulatory updates and practical tips to drive change and minimise legal vulnerability in this higher risk environment.

 

Target Audience
  • CLO (Chief Legal Officer).
  • Head Of Legal, VP Legal, Head Of Compliance, Legal Director, GM (Legal).
  • GCs, In-House Counsels, Regional Counsels.
  • CEO, COO, Legal Managers, Corporate Executives

 

Benefits of Attending:

  • FREE** passes to in-house counsels and business leaders with access to full-day sessions
  • Key insight into the latest legal issues from China region
  • Networking opportunities with leading in-house legal counsels and key decision makers
  • In-depth panel dicussion sessions with some of the most distinguished corporate counsels in the region
  • VIP networking luncheon and refreshments

 

 

 Click "REGISTER NOW" to get free entry:

*Please note that free passes are not applicable to law firms and legal service providers. Representatives from law firms and legal service providers are welcome to contact Yvonne Cheung (E-mail: yvonne.cheung@thomsonreuters.com;Phone+852 2847 2003) for further information on how to participate in the event.
** Referrals are subject to approval. Terms and conditions apply.

 

点击 “立即注册” 获得免费入场资格:

 

*免费参会名额对律师事务所及其他相关服务提供商不适用。上述代表如有意愿参会欢迎联系张裕裕(E-mail:yvonne.cheung@thomsonreuters.comPhone+852 2847 2003)获得更多详细信息。
**所有参会登记需经许可方可生效。受有关条款及细则约束。

 

Welcome to ALB Shanghai In-house Legal Summit 2018

欢迎来到2018 ALB上海企业法律顾问峰会!

DATE 
Thursday, 21 June 2018
TIME 
9.00am to 6.00pm 
VENUE 
Magnolia Ballroom 1 & 2, Jing An Shangri-La, West Shanghai
上海静安香格里拉大酒店,白玉兰厅1 & 2
  
 

 

*The program is subject to change, and will be updated continuously up to the Summit.

 

Please click here to download the agenda of the summit.

 

Welcome to ALB Shanghai In-house Legal Summit 2018

欢迎来到2018 ALB上海企业法律顾问峰会!

DATE 
Thursday, 21 June 2018
TIME 
9.00am to 6.00pm 
VENUE 
Magnolia Ballroom 1 & 2, Jing An Shangri-La, West Shanghai
上海静安香格里拉大酒店,白玉兰厅1 & 2
   
 

 

 

Dr. Zhan Hao - Managing Partner - AnJie Law Firm

詹昊 - 合伙人- 安杰律师事务所

Dr. Zhan Hao has an abundance of experience in private antitrust litigations, antitrust investigations and merger filings. From 2009 to 2018, Dr. Zhan Hao has ranked successively as the Recommended Leading Competition/Antitrust Lawyer by Chambers & Partners. In addition, Who’s Who Legal, GCR, Legal 500, ALB China and Expert Guide have all listed Dr. Zhan as the Recommended Leading Competition/Antitrust Lawyer in China.

詹昊律师在反垄断民事诉讼、反垄断调查、反垄断申报方面均具有丰富经验。2009-2018年,国际著名律师评级机构Chambers & Partners连续将詹昊律师列入所推荐的中国领先竞争法/反垄断法律师。除此以外,Who’s Who Legal, GCR, Legal 500, ALB China和Expert Guide都将詹昊律师列入所推荐的中国领先竞争法/反垄断法律师。

 

Song Ying - Partner - AnJie Law Firm

宋迎 - 合伙人- 安杰律师事务所

Song Ying has provided legal services to numerous multinational and large domestic companies in relation to antitrust investigations, merger filings and private antitrust litigations, and is held in high regard by her clients. In 2017 and 2018, Chambers & Partner recognized Song Ying as the Recommended Leading Competition/Antitrust Lawyer in China. In 2017, Song Ying was also awarded Recommended Leading Competition/Antitrust Lawyer in China by Legal 500.

宋迎律师曾为众多国内外大型企业提供反垄断调查、反垄断申报以及反垄断民事诉讼等相关法律服务,并获得许多好评。2017和2018年,宋迎律师被Chambers & Partners评为推荐的中国领先竞争法/反垄断法律师。2017年,宋迎律师被Legal 500评为推荐的中国领先竞争法/反垄断法律师。

 

 

Stephanie Wu - Partner - AnJie Law Firm

吴院渊 - 合伙人- 安杰律师事务所

Stephanie Wu is a partner of AnJie Law Firm’s Shanghai Office. She specializes in antitrust and competition law, advising on all aspects and phases including compliance, investigations, merger notification, and antitrust private litigation. Stephanie has extensive experience in advising both multinational and Chinese companies on anti-monopoly compliance issues pertaining to daily operations and business practices in China regarding distribution agreements, after-sales services, cooperation agreements, compliance training, compliance handbook creation and updating, and internal audits and investigations. Stephanie has advised clients in various industries including medical devices, chemicals, pharmaceuticals, electronics, motor vehicles, and aviation.

吴院渊律师是安杰律师事务所上海办公室合伙人,曾为多家跨国企业和中国企业提供反垄断合规、反垄断咨询等法律服务,就企业在日常经营中可能涉及的反垄断问题如经销协议、分销制度、售后服务、合作协议、营销推广、各类合同条款等提供咨询意见,并为企业提供反垄断合规体系建设、合规培训、合规手册的编写和更新、内部审计、调查应对等法律建议。吴律师所代表的客户涵盖众多行业领域,包括医疗器械、化工、汽车、航空、医药等。 

 

Cui Haiyan - Managing Partner - Brighteous Law Firm

崔海燕 - 管理合伙人- 浙江金道律师事务所

Cui Haiyan graduated from Fudan University with a degree in International Economic Law, has been practising law for 20 years, and has been trained in the UK, US and Spain. She is specialized in Cross-border Investment and M&A, International Trade and International Dispute Resolution. She is a member of the International Bar Association, CIETAC arbitrator, arbitrator of the Madrid Court of Arbitration, and director of International Business and Maritime Committee of Zhejiang Lawyers Association. She was awarded Top 10 Lawyer Pioneers in Hangzhou City, Outstanding Female Lawyers of Zhejiang Province, and Outstanding Contribution to Zhejiang Lawyers Profession.

崔海燕毕业于复旦大学国际经济法专业,执业20年,曾在英国、美国和西班牙接受培训。其业务领域包括跨境投资与并购、国际贸易以及跨境争议解决。现为国际律师协会会员、中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、西班牙商事仲裁院仲裁员、浙江省律师协会涉外及海事海商专业委员会主任。曾获“杭州市十大律师先锋”、“浙江省优秀女律师”和“浙江省律师事业突出贡献奖”称号。

 

Ni Xudong - Co-Managing Partner of Shanghai Office - East & Concord Partners

倪旭冬 - 上海办公室共同管理合伙人 - 天达共和律师事务所

Mr. Xudong Ni has been practicing law over 20 years with extensive knowledge and experience in International business law. His primary practice areas are ODI, FDI, M&A. general corporate, corporate finance and compliance. He served as the leading counsel for clients on a number of cross border transactions representing China SOEs, domestic and int’l private clients. He also advises clients on general compliance issues and the anti-bribery laws of China. Before joining East & Concord, he was a partner and Special Counsel with Washington D.C. and Shanghai offices of int’l law firms for more than 10 years.  He has been listed as one of leading lawyers in M&A and Banking & Finance by AsiaLaw in past three years. 

倪旭冬,上海办公室共同管理合伙人,是具有丰富经验的国际商务律师。其业务领域包括ODI,FDI,兼并收购,银行和金融等。他曾经接受中美优秀法学院的严格法学教育和训练,有20多年的从业经验。加入天达共和之前,他作为合伙人和高级法律顾问任职于数家国际律师事务所的美国首都华盛顿和中国上海办公室,并先后于连续三年AsiaLaw 评为公司兼并收购,金融和银行领先律师。

 

Philip Chiao - Partner - East & Concord Partners

乔焕然 - 合伙人 - 天达共和律师事务所

Philip is a partner of the law firm-East&Concord Partners. He graduated from Law School, Peking University. He has more than 17 years of practical experience in the field of dispute resolution, especially good at foreign-related arbitration law practice, and his practice is often active in arbitration forums including but not limited to CIETAC, BIAC, SHIAC, SCIA. As legal counsel, he is serving many state-owned enterprises, foreign enterprises and private enterprises. It is worth mentioning that Philip is one of the lawyers in mainland China who can use proficient English to provide efficient and professional foreign-related legal services to clients.He also has  written and published two books-“Understanding English Contract” and “Legal English Core Vocabulary Dictionary".

乔律师系天达共和律师事务所合伙人。他毕业于北京大学法学院,他在纠纷解决领域已有17年的实务经验,尤其擅长涉外仲裁法律实务,其执业经常活跃在包括不限于中国国际经济贸易仲裁委员会、北京仲裁委员会、上海国际经济贸易仲裁委员会、华南国际经济贸易仲裁委员会等各主要仲裁机构。他为多家国企、外企及民企提供过常年法律顾问和纠纷解决专项法律服务。乔律师能够使用熟练的英文为客户提供专业涉外争议解决服务。他还著有《英文合同阅读指南》、《法律英语核心词汇速记词典》等涉外专业法律书籍。

 

 

Eddie LamSenior Managing Director - FTI Consulting

Eddie Lam - 资深董事总经理 - FTI Consulting

Eddie Lam is a Senior Managing Director based in Shanghai, China where he leads the Forensic Accounting & Advisory Services China practice at FTI Consulting. 

Eddie has provided accounting, investigative and compliance related expertise in litigation, crisis and audit situations for more than 18 years. He has led engagements in over 20 countries spanning Asia, Africa, Europe, the Middle East and the Americas, assisting clients with regulatory inquiries and other allegations of wrongdoing including financial reporting fraud, corruption/bribery, misappropriation of assets and employee misconduct. 

Additionally, Eddie has significant experience in advising on and implementing various proactive compliance and risk mitigation initiatives that help companies protect their interests, both commercially and legally. 

Internationally recognised as a leading forensic accountant by Who’s Who Legal in their ‘Investigations 2017’ edition, Eddie is noted by clients as being “very responsive to client needs” and “very knowledgeable about the field.”

Eddie Lam 是 FTI Consulting常驻上海的资深董事总经理,领导中国地区的法证会计和咨询服务部门。

Lam先生向诉讼、危机和审计状况提供关于法证会计、调查以及合规等专业咨询服务长达18年之久。作为项目牵头人,他帮助过位于亚洲、非洲、欧洲、中东和美洲等20多个国家的顾客,提供监管调查问询服务,以及包括金融报告舞弊、腐败/贿赂、资产挪用和职员不端行为在内的其他指控的咨询服务。

此外, Lam先生在提供合规防御和风险防范等前瞻性咨询以及实施建议方面经验丰富,助力公司保护其商业和法律利益。

国际范围内,Lam先生在知名法律刊物《法律名人录》(Who’s Who Legal) 调查领域2017年度评审中荣获“全球领先的法证会计专家”称号。他被客户评价为“积极响应客户需求”,“对专业领域了如指掌”。

 

Sandeep Jadav - Regional Lead for Technology in Asia - FTI Consulting

Sandeep Jadav - 科技咨询部亚洲区主管 - FTI Consulting

Sandeep Jadav is the Regional Lead for Technology in Asia at FTI Consulting and is based in Hong Kong. Sandeep has over 18 years of experience working in forensic technology alongside top global law firms, corporates, financial service institutions and investigatory agencies. 

Sandeep has extensive experience in delivering projects across the whole of the forensic technology spectrum, including taking the lead in a co-ordinated global data collection that spanned over 15 countries and 500 custodians for a large multinational car manufacturer; investigating multiple terabytes of structured and unstructured data in relation to multi-million dollar payments going in and out of sanctioned countries in the Middle East, to engineering and leading the on-site “clean-up” team following the most famous hack in history at a large global entertainment company. 

Prior to joining FTI Consulting, Sandeep worked as a Director at a “Big Four” in London overseeing an unprecedented period of growth in the Forensic Technology and Discovery Services team, winning and delivering large e-Discovery, digital forensics and cyber projects. Prior to that he was Head of Computer Forensics at CRA International.  Sandeep holds a BSc in Computer Science from King’s College, London.

Sandeep Jadav 为FTI Consulting 科技咨询部亚洲区主管,常驻香港。Sandeep 在行内拥有超过18年经验,多年来为国际性律师事务所,企业,财务机构及研究组织提供科技法证咨询的服务。

Sandeep 的行业经验丰富广泛,他曾牵头为一大型汽车制造商统筹及搜集遍及全球15个国家和500个管理人的数据。他也曾就一些受制裁中东国家涉及过千万金额往来的交易,调查当中巨量的結構式及非結構式資料。另外Sandeep也曾主理一宗历史上有名的国际娱乐公司受黑客入侵案件,负责设计及领导团队在现场进行“清理”工作。

加入FTI Consulting 前,Sandeep 在伦敦的四大会计师事务所出任总监,成功带领其法证科技及电子搜证服务团队作出前所未有的骄人增长,其间也获委任并完成不少大型的电子开示,电子法证及网络项目。Sandeep 过去也曾出任CRA International 的计算机取证主管。

Sandeep持有倫敦國王學院的计算机科学学士学位。 

George Qi - Co-Managing Shareholder - Greenberg Traurig, LLP

漆俊 - 管理合伙人 - 美国GT国际律师事务所

George Qi is the Co-Managing Shareholder in the firm's Shanghai office. He practices primarily in China-related cross- border mergers and acquisitions, foreign direct investment and general corporate matters. He also has wide- ranging experience advising both U.S. and non-U.S. companies relating to internal investigations of FCPA or other regulatory violations.

 

漆俊律师是上海办公室的管理合伙人。他主要专注于与中国有关的跨境并购,外商直接投资和综合公司事务。就美国公司与他国公司的内部 FCPA 审查及其他合规事项的法律意见提供方面,漆律师也具有丰富的经验。

 

 

Calvin Ding -  Shareholder - Greenberg Traurig, LLP

丁林林 - 合伙人 - 美国GT国际律师事务所

 

Calvin Ding is a shareholder in the firm’s Corporate & Securities Group and FCPA & Global Anti-Corruption Group focusing his practice on counseling U.S., Chinese and European clients in international corporate and commercial matters such as mergers and acquisitions, in-bound and out-bound foreign direct investment, and anti-trust. Mr. Ding has extensive experience representing clients in corporate Internal investigations and compliance matters, including advising a Fortune 50 company on Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) and PRC anti-bribery law compliance program roll out and implementation involving numerous Chinese municipalities and provinces.

 

丁林林律师是本所公司和证券团队以及美国反海外腐败法和全球反腐败团队的合伙人,主要擅长向美国、中国和欧洲客户提供建议并代其处理国际性的公司和商业事务,比如并购、外商直接投资、境外投资和反垄断事务。丁律师在代理客户处理公司内部调查和合规事务方面具有极为丰富的经验,曾为财富50强公司制定美国《反海外腐败法》和中国反腐败法合规项目并且帮助在中国众多省份和城市实施推行该项目。

 

Tao Xudong - Partner - JunHe LLP

 陶旭东- 合伙人 - 君合律师事务所

 

At JunHe, Mr. Tao focuses on the formation and restructuring of various types of companies and private equity funds, as well as domestic and cross-border private equity financing deals. He also has experience in domestic and overseas initial public offerings by Chinese companies and other related capital market activities, as well as domestic and cross-border mergers and acquisitions. Mr. Tao is a guest professor and off-campus tutor of postgraduate students at the Law School of Shanghai Jiaotong University, the Shanghai University of International Business and Economics, and the East China University of Politics and Law.

陶旭东律师专注于各类私募基金及其他企业的设立与重组、国内及跨境私募融资,在中国企业境内外上市及其他资本市场业务、国内及跨境兼并收购领域拥有丰富的实践经验。陶律师现为中华全国律师协会国际业务委员会委员,并兼任上海交通大学凯原法学院、华东政法大学研究生教育院及国际金融法律学院、上海外贸大学兼职教授或兼职硕士生导师。

 

Beth Epstein - APAC General Manager - The Red Flag Group

Beth Epstein is the APAC General Manager of The Red Flag Group. Beth has over 15 years of work experience in the PRC and is highly experienced in leading and conducting complex fraud and corporate investigations, due diligence investigations, and FCPA violation investigations in the Mainland. Her case work has included fraud and corruption investigations, computer forensic examinations, pre-IPO, M&A and compliance due diligence, IP/fraud risk assessments, macro risk assessments and ethics training for multinational companies in multiple industry sectors such as chemicals, automotive, financial services, private equity and manufacturing.

Beth holds a Master of International Management (MIM) degree from Thunderbird School of Global Management and a Master of Business Administration (MBA) degree from the W.P. Carey School of Business, Arizona State University. Beth is a Certified Fraud Examiner,  has completed an APAC Healthcare Compliance Certification program, and has also received training in non-confrontational interview techniques. As well as her native English, she is proficient in Mandarin and Spanish and also speaks some Japanese.

 

Thun Lee - Head of China - TMF Group

李同 - 中国区总裁 TMF Group

Thun has over 18 years’ experience in the professional services industry, specialising in new market entry support, corporate structuring and compliance. He is currently Head of China at TMF Group, and is responsible for managing TMF Group’s client portfolio as well as more than 400 employees to drive continued business growth within China.

In addition, Thun has background working in the Finance and IT industries and also co-founded a corporate services and business advisory company in Shanghai in 2005. 

Thun is Singaporean and holds a BSc. (Hons) in Banking & Finance from the University of London.  He is fluent in English, Mandarin and Cantonese.

李同先生从事专业服务行业至今已经逾18年,在协助国际企业在跨境架构和后续合规管理领域有丰富的经验。作为TMF Group中国区负责人,李同先生带领TMF Group在华400多名员工支持客户需求,持续推动TMF Group中国区的业务增长。

李同先生是新加坡人,毕业于伦敦大学,主修银行与金融学,能流利使用英语、中文和粤语。

 

Zeng Lixuan -  Partner - V&T Law Firm

曾丽璇 - 合伙人 - 万商天勤律师事务

Ms. Zeng has broad and significant experience in providing legal services on all stages of the private equity and venture capital’s process, including setting up, fund raising, daily management, investment, M&A and fund withdrawal. Ms. Zeng is adept at advising clients on structural design concerning seed fundraising, startup fundraising, the equity financing and bridge financing, and is skillful in providing legal services on legal documents drafting and negotiations, governmental approval and communications, registration and collection, and consultation on taxation and policies.

曾丽璇律师参与了大量国内外私募/创投基金的设立、募集、日常管理和投资、并购和退出的全过程法律服务。善于为创业公司提供从种子阶段融资、创业阶段融资到后续股权融资及过桥贷款等融资提供结构设计、文件起草和谈判、政府审批和沟通、注册登记和募集、财税及政策咨询等全方位的法律服务。

 

Tony Wang - Senior Partner - Wintell & Co

王同海 - 高级合伙人 - 上海瀛泰律师事务所

 

Tony Wang is a senior partner of Wintell & Co, currently as an arbitrator of the Shanghai Arbitration Commission, and also the deputy director of Construction and Infrastructure Research Committee of Shanghai Bar Association. Mr. Wang has rich experiences since his practicing, specializes in the legal services and dispute resolutions related to Real Estate and Construction, Finance, Capital Markets.

 

王同海,上海瀛泰律师事务所高级合伙人,目前担任上海仲裁委员会仲裁员、上海律协建设工程与基础设施业务研究委员会副主任等职务。王律师自执业以来就长期专注于房地产和工程建设、金融和资本市场的专项法律服务及相关争议解决。

 

 

Bruce Luan Senior Partner - Wintell & Co

栾其文 高级合伙人 - 上海瀛泰律师事务所

Bruce Luan, a senior partner of Wintell & Co, Specialized in providing legal service of Securities & Capital Markets; Undertook many legal affairs in Assets Reorganization, M&A, Issuance of Bonds and Derivatives, VC/PE Investment, Enterprise Shareholding System Reform and etc.

栾其文,上海瀛泰律师事务所高级合伙人,专注于证券资本市场及投融资项目的法律服务,承办了多起涉及资产重组和并购、债券及衍生品发行、VC/PE股权投资及企业股份制改造等项目。

 

 

Nafisa Nihmat - Partner - Zhong Lun Law Firm

乃菲莎·尼合买提 - 合伙人- 中伦律师事务所 

Nafisa Nihmat is the Partner of Zhong Lun Law Firm in Bankruptcy & Restructuring Practice Areas. She has extensive experience and expertise in the Bankruptcy Restructuring & Liquidation, Distressed M&A, Out-of-Court Debt Restructuring and Pre-packaged Restructuring. She assisted in quite a few restructuring and liquidation cases for listed companies and large corporations, moreover in recent years, she handled a number of big and complex bankruptcy restructuring and distressed M&A cases which induced wide influence both at home and abroad.

乃菲莎·尼合买提律师是中伦律师事务所破产与重组领域合伙人。乃菲莎律师专注于破产重整与清算、不良资并购重组、法庭外债务重组、预重整等业务,曾主办过数起在全国及境外有影响力的大型复杂破产重组及不良资产并购案件。

 

李伟芳 - 华东政法大学国际法学院院长

李伟芳,法学博士,教授,博士生导师。华东政法大学国际法学院院长。兼任中国国际法学会理事,中国太平洋学会理事,中国文物学会法律专业委员会专家委员,中国文物保护基金会法制专家组成员。主要从事国际公法学、比较环境法学、文化遗产法等领域的教学与研究。出版相关学术专著、教材、研究论文;主持或参加多项国家重点一般哲社项目、上海市哲社项目、省部级委托研究项目。

 

Aaron M. Shao - Area Lead Counsel, Greater China - Abbott

邵明 - 大中华区法律总顾问 - 雅培公司

Aaron Shao is currently the Head of Legal for Abbott Greater China. Prior to Abbott, Aaron served SPX Flow Technology for over 5 years as General Counsel for the Asia Pacific region and a member of the regional top leadership team. Prior to joining in-house, Aaron worked with two US-based leading international law firms.

Aaron received a Bachelor of Law degree from Shanghai International Studies University, a Master of Laws degree from Columbia University in New York as well as an MBA degree from the Olin Business School of Washington University in St. Louis. Aaron is a qualified lawyer in both PRC and New York State as well as a Certified Fraud Examiner.

邵明律师现任雅培公司大中华区法律总顾问。在加入雅培之前,邵律师曾于美国斯必克流体技术公司任亚太区法律总顾问并为亚太区最高领导团队一员超过5年,并在之前分别执业于两家美国领先律师事务所。

邵律师于上海外国语大学获法学士学位,美国哥伦比亚大学获法学硕士学位,以及于美国圣路易斯华盛顿大学奥林商学院获工商管理硕士学位。邵律师拥有中国法律职业资格和纽约州注册律师资格,并为美国注册反舞弊审计师。

 

 Flora Zhou, Country Head Legal, ABN AMRO Bank N.V., Shanghai Branch

 周雪琴 - 法务部主管 - 荷兰银行上海分行

Flora joined ABN AMRO Shanghai Branch in 2016 as the Country Head Legal to establish its legal department. Her role is to manage   the legal risk faced by the bank during its operation in the PRC, as well as provide sensible legal advice to facilitate various financing     transactions, including without limitation trade finance, structured commodity finance etc. 

Flora starts her career with King & Wood, Mallesons after she graduated from the Law School of Fudan University, specialized in the   banking & finance area. Prior to her existing role, she used to work for Deutsche Bank China. She is qualified in the PRC and also is     a certified public accountant (CPA) in China.

周雪琴于2016年加入荷兰银行上海分行组建其法务部,并担任法务部主管,主要负责管控银行在中国运营所涉及的法律风险,为各类融   资业务开展提供法律意见,包括贸易融资、大宗商品结构性融资等。 

周雪琴毕业于复旦大学法学院,毕业后担任金杜律师事务所律师,专事银行融资领域,其后加入德意志银行。周雪琴通过中国国家司法     考试,是中国注册会计师协会非执业会员。

 

Victor ShenChief Legal Officer of Henkel Greater China & Korea; Henkel Greater China Executive Committee Member

LLM, with over 17-year multinational legal affairs management experiences, Victor used to work in a Hong Kong red-chip mobile communication company, a multi-national cosmetics company, and a world-class retail conglomerate. His extensive experience has equipped him with rich business knowledge of various industries, a sharp sense of different industry sectors and legal practice experiences. Victor has worked at Henkel for over 10 years, during which he has led his team handled numerous and complicated legal affairs and projects in the areas of international & domestic restructuring, divesture, mergers & acquisitions, labor, anti-trust, tax, customs, dispute resolution, government affairs, compliance and corporate governance. Victor’s performances has won him a high recognition from the Headquarters’ management, and he was elected as one of the Top General Counsel in 2015 by Asia Legal Business of Thomson Reuters. Victor’s current practices and study interests concentrate on the legal systems of foreign direct investment, anti-trust, mergers & acquisitions, tax law and corporate law. Victor was also invited from time to time by professional forums as the guest speaker on the above mentioned areas.

 

Brian Chen - Vice President & General Counsel  - KONE Greater China

陈洲 - 大中华区副总裁/总法律顾问 - 通力电梯 

Brian Chen is Vice President & General Counsel for KONE companies in the Greater China Area and a member of the regional leadership team. He leads the legal department of 15 attorneys and looks after all legal affairs of KONE operations in the Greater China region. Prior to joining KONE seven years ago, Brian served as Director and Head of Legal for Chrysler companies in the Asia Pacific region. Before moving in-house, Brian practiced with two US based leading international law firms in Shanghai and Hong Kong as well as one of the top Chinese law firms in Shanghai. Brian received his LL.B. from the East China University of Political Science & Law in Shanghai, his LL.M. from the Columbia University School of Law, where he was a Harlan Fiske Stone Scholar, and his M.B.A. from the Fudan University & Washington University EMBA Program, where he was a member of Beta Gamma Sigma. Brian is admitted to practice in the State of New York and is also qualified to practice as an attorney in China.

陈洲先生现任通力电梯大中华区副总裁兼总法律顾问,系通力电梯大中华区管理层的一员。其领导的由15名律师组成的公司法务团队负责管理通力电梯在大中华区的所有法律事务。七年前加入通力电梯之前,陈洲先生曾任克莱斯勒亚太区总监及总法律顾问。在转型公司法律顾问之前,陈洲先生曾在两家国际领先的美国律师事务所的上海及香港办公室工作,以及在一家顶级的中国律师事务所执业。陈洲先生先后毕业于华东政法学院经济法专业(法学学士),美国哥伦比亚大学法学院(法学硕士,获Harlan Fiske Stone Scholar.荣誉),以及复旦大学华盛顿大学EMBA(工商管理硕士,获BGS荣誉)。陈洲先生同时拥有美国纽约州及中国律师资格。

 

Albert Li - Head of Legal and Compliance  - Optiver China

李顺成 - 法律合规部负责人 - 澳帝桦中国 

Albert Li is currently Head of Legal and Compliance for Optiver China. As a member of local management team, Mr. Li advises Board on all legal, compliance, policy, regulatory, government affairs in China, and manages both legal and compliance functions. Prior to beginning work at Optiver, he served as senior counsel in Bank of Communications, with broad responsibilities for complex institutional transactions. Before he started his in-house career with Accenture from 2007-2011, he had 7 years private practice experience, specializing in regulatory and corporate areas.

李顺成目前是澳帝桦中国法律合规部负责人。作为本地管理团队的一员,李先生负责公司国内法律、合规、政策、监管及政府事务,管理法律合规部门。在加入澳帝桦之前,他是交通银行总行高级法律顾问,主要负责机构间复杂交易的法律支持。2007年至2011年,他是埃森哲大中华区法律合规部的法务经理,在此之前他有七年在监管及公司事务方面的律师执业经验。

 

River Pu - General Manager of Legal and Risk Management Department - Sinochem International Corporation

浦江 - 法务与风险管理部总经理 - 中化国际(控股)股份有限公司 

River Pu, General Manager of Legal and Risk Management Department of Sinochem International Corporation. He graduated from East China University of Politics & Law with a master degree, and served in Shanghai Municipal Bureau of Justice and then Hutchison Whampoa Properties Limited. He assisted Sinochem in conducting several major M&A, financing and restructuring projects, both in China and abroad. He also has much experience in international trade dispute resolution practice.  Mr. Pu is also an arbitrator of SHIAC (Shanghai International Arbitration Center) and vice chairman of Shanghai Corporate Counsel Association.

浦江,中化国际(控股)股份有限公司法务与风险管理部总经理。华东政法学院硕士毕业,曾供职于上海市司法局、和记黄埔地产管理有限公司。帮助公司完成多个重大境内外投融资、资产重组项目,同时在国际贸易争议解决方面有较多实务经验。浦江先生还是上海市国际仲裁中心仲裁员,并担任上海市法律顾问协会副会长。

 

Welcome to ALB Shanghai In-house Legal Summit 2018

欢迎来到2018 ALB上海企业法律顾问峰会!

DATE 
Thursday, 21 June 2018
TIME 
9.00am to 6.00pm 
VENUE 
Magnolia Ballroom 1 & 2, Jing An Shangri-La, West Shanghai
上海静安香格里拉大酒店,白玉兰厅1 & 2
   
 

 

 CONTACT US

 
 
For speaking opportunities and general enquiries, please contact:
 

Wang Jin

Phone: +86 10 6627 1323

Email: jin.wang@thomsonreuters.com

 

For sponsorship opportunities, please contact:
 

Yvonne Cheung

Phone: +852 2847 2003

Email: yvonne.cheung@thomsonreuters.com

 

 

加入峰会演讲嘉宾或峰会信息咨询,请联系:
 
王瑾
联系电话: +86 10 6627 1323
 
关于更多峰会赞助机会请联系:
 
张裕裕
联系电话: +852 2847 2003
 
 

Welcome to ALB Shanghai In-house Legal Summit 2018

欢迎来到2018 ALB上海企业法律顾问峰会!

DATE 
Thursday, 21 June 2018
TIME 
9.00am to 6.00pm 
VENUE 
Magnolia Ballroom 1 & 2, Jing An Shangri-La, West Shanghai
上海静安香格里拉大酒店,白玉兰厅1 & 2
 

 

WORKSHOP SPONSORS

Anjie-SH IHLS 2018

 

   

 

 

 JunHe-SH IHLS 2018

 

               

SPONSORS 

Associate Sponsor

 

ALB SUPPORTS

 

SUPPORTTING ORGANIZATIONS

 

ONLINE LEGAL RECRUITMENT SPONSOR

 

PROUDLY PRESENTED BY